密接な関係にある他国から

アメリカと日本の社会、文化、日常感覚など、下から目線でつなげてみる。

TickTokユーザー、トランプへの反撃がすごい。

暴君トランプのTickTokへの横やりに多くの若者が腹を立てている。
そして彼らは、TickTokを使って反撃している。

秀逸なのが、ローマ教皇とトランプが並んでいる動画。これは本当か、創作か?
創作だとしたら、手の部分だけ撮影?トランプの手の動きが、女の子を口説いているような様子で、気持ち悪い。インパクト抜群の作品。


またシリアスな抗議の動画もある。警察官が写っている作品。これは創作ではなく各地で実際に行われた、”連邦職員”のアフリカ系市民およびデモ参加者への暴行。


みんなめちゃくちゃやっている Enjoy!Make Fun of Trump!!!


この他に、トランプ集会のチケットをオーダーし行かない運動も展開された。
若者のネット注文の速度と、トランプな人たちの速度では勝負にならない。よって、オクラハマ集会は、コロナの影響以上にガラガラに、、。


この抗議は、催涙ガスや、警棒での殴打で止められるものではない。
しかし、アメリカの国家権力?がこれほどおおっぴらにしかも苛烈な暴力を市民に行うようになるとは、たった一人の愚かな人間をトップに据えたために、アメリカの歴史は逆行どころか道を踏み外している。


映画”Back to the Future2”のように、父母が結婚する運命が変わったために、トランプそっくりの(スピルバーグは完全にトランプを想定して作ったキャラクターだが、まさか映画のようにトランプが大統領になるとは完全に想定外だっただろう)、粗暴な隣人ビフが支配するディストピアな未来に震え上がるマティーのようだ。

バック・トゥ・ザ・フューチャーPART2 (吹替版)
バック・トゥ・ザ・フューチャーPART2 (吹替版)
Video On Demand


しかしまさか、大統領選の前に戻って、クリントン陣営に、油断なく地方の小さな町もマメにまわれ!!などとアドバイスできるわけもないし、FBIに、選挙直前のヒラリーと彼女の側近メールの調査なんか止めろ!!なんてこともできない。(結局何も出なかったが、投票寸前にFBIが踏み込んでおおっぴらにメールや関係書類押収なんて、これ以上のネガキャンはない。本当に酷かったと思う)


しかし、過去は変えられない(認めず修正しようとする人たちはいるが、それでも検証された歴史的事実は変えられない)現在の延長線上の未来は変えられる。


バイデンは、今こそ何かCoolな動画か、それが無理なら、Heart Warmingな動画をあげたらいい。安倍星野コラボのように完全に外すのはまずいが、そこは選対の腕の見せ所だ。
オバマ氏とコラボなら絶対大受けなんだけど。ミッシェルは、コロナ+人種問題で少し鬱になってしまっているみたい(FOX大げさに取り上げ、ミッシェルは心配のお礼とそう深刻ではない旨を発信しただが)、彼女もジョーク動画といたずら好きのダーリンとTickTokコラボを発信してみたら、スッキリするかもしれない。これだけでも反トランプ派は大喜びだ。


オバマ氏のユーモアセンスの良さは、大統領任期が終わりに近づくと恒例?で作られる退任後をイメージしたジョーク自虐ビデオで見て取れる。
これ大好きなんですが、日本語訳で伝えられないかなぁ、と思ってたら、なんと英訳してくれているサイトがありました。豊中市の英会話スクールのサイトの、ネイティブの講師の方が訳してくれていました。僭越ながら、ネイティヴ講師さんの日本語を少し我流に直し、背景の注釈をつけました。読んでから以下のこの動画を見ると、英語が苦手な方も、楽しめると思います。

Couch Commander
大統領を辞めたら何しよう?オバマ前大統領のジョークビデオ
カウチ・コマンダー(ソフェアーで寝転ぶの司令官)


オバマ前大統領は、任期が終わったあとも家族でワシントンDCに2年は残るという
予定だという所からビデオが始まります。


ワシントンDCに2年ほど居て、何をして過ごそうかなぁ?と悩んでいる
オバマ前大統領のユーモアが炸裂です。


[Barack Obama Couch Commander The White House]
~オバマ 最高司令官からカウチ(ソファ)司令官へ~


▼以下、セリフです。


ニュース画面で、[Female Speaker:]女性キャスターもちろんフェイクです。


The Obama’s are staying in D.C. for two years after the President leaves office.
オバマ一家は大統領退任後も2年はワシントンに残るそうです。


[Chuck Todd:]チャック・トッド(キャスター、池上彰的な人?)
He’s about to go from Commander in Chief to Couch Commander.
彼は最高司令官からソファ司令官になるということですね。
(チーフとカウチ韻?を踏んでます。cつながり?)
※ Couch Commande  
大統領という職務がなくなり暇になって、ソファに座ってばかりの司令官と皮肉っている


[The President:]大統領以下オバマ
— you, Chuck Todd. What am I going to do in D.C. for two years?
忌々しい、チャック・トッド!‥でもワシントンDCで2年間も何をしたら良いかな?


[The Vice President:]副大統領以下バイデン
Get around to London, Mr. President.
ロンドンに行く時間もできましたよね、大統領閣下。


オバマ
I can’t go every day, can I?
毎日は行けないだろ?


バイデン
Which do you like better? These? Or These?
ところで、どっちが好きですか?これやあれや、、(サングラスを選んでいるシーン)


オバマ
Joe, they’re the same.
ジョー、どれも同じじゃないか。


バイデン
They capture different moods.
かければ、違う気分になれますよ。


オバマ
Joe, I need some focus here.
ジョー、僕はここで、何かしたいんだ。


バイデン
Coming in here during aviator time, thinks everything --
ここに飛んでくる移動時間中に考えていたんですけど‥


オバマ
I’m sorry, what’s that?
ごめん?何んだって?


バイデン
I said, Mr. President, you got to be practical. And look, you can drive again, you’re going to need a license. You love sports, why don’t you volunteer to work one of the teams around here?
いえ、大統領、あなたはもっと実践的にならないと。またクルマの運転もできるようになるし、免許も必要になりますよね。あなたはスポーツも好きなんだし、このあたりのチーム(バスケットボール)のコーチをボランティアでやったらどうです?


オバマ、やってみようと電話をかける。
Is this the Washington Wizards? I understand you’re looking for some coaching help.
もしもし、ワシントン・ウィザーズですか?コーチを探していると聞いたんですが、、
Let’s just say I coached my daughter’s team a few times. Hello? Hello?
経験は、、実は娘のチームでコーチを何度かやったことが合って・・もしもし?もしもし?
※Washington Wizards ワシントンDCのプロバスケットのチーム


オバマ、運転免許の申請に行ってみる。
[Female DMV Worker:]運転免許局の女性事務員
44.
44番の方。


オバマ
Finally. So, I’m going to be in D.C. for awhile, and I thought I’d take up driving again.
やっときた。実はしばらくDCにいる予定で、また運転をしようと思ってるんだけど。


[Female DMV Worker:]運転免許局の女性事務員
What’s the name?
お名前は?


オバマ
Barack Hussein Obama.
バラク・フセイン・オバマです。


[Female DMV Worker:]運転免許局の女性事務員
Yikes. Well, since you don’t have a driver’s license, you’re going to need a birth certificate.
おやまあ!!う〜ん、そうねぇ、今運転免許証をお持ちでないなら、出生証明書が必要になります。


オバマ
Really?
本当に?


[Female DMV Worker:]運転免許局の女性事務員
Really.
本当です。


オバマ
It’s real.
これ、本物です。


[Female DMV Worker:]運転免許局の女性事務員
Is it?
これが?


オバマ
It’s real.
本物だよ。


[Female DMV Worker:]運転免許局の女性事務員
But is it?
でも、これがぁ?
これは、トランプがしつこくオバマ氏の出生をアメリカではないと疑うコメントを拡散し、オバマ氏は自分の出生証明を公表したことが下敷き



オバマ、家(ホワイトハウス)戻って
Oh. Michelle left her phone. Let’s see here. Huh. She’s got Snapchat.
おっ、ミッシェルが携帯を置いて行ったみたいだ。ちょっと見てみよう。
ふ〜ん、彼女、スナップチャットをやってるぞ。
携帯をいじってみるオバマ
Obamacare is great! And it’s really working!Sign up now!
「オバマケア」は最高だ。すごく良く機能してる。今すぐ登録を!
※Snapchat:動画投稿できるアプリ


[Male Speaker:]男性のキャスター
Breaking news.
速報です。


[Wolf Blitzer:]ウルフ・ブリッツァー(有名なジャーナリスト)
Michelle Obama in hot water, after posting this video earlier today.
ミシェル・オバマは、今日、このビデオを投稿してことで、非難を浴びています。


オバマ
Obamacare is great! And it’s really working! Sign up now! No?
「オバマケア」は最高だ。すごく良く機能してる!今すぐ登録を!‥だめ?


[Mrs. Obama:]ミシェル・オバマ
No!
だめ!


オバマ
Did it get a lot of views, at least?
でもたくさんの視聴はゲットできただろ?


[Mrs. Obama:]ミシェル・オバマ
Honey, enough. Enough.
あなた、いい加減にして!
Why don’t you just talk to somebody who has been through this.
 I got to go to SoulCycle.
誰かこれを見た人と話してみたらどうなのよ? 私はソウルサイクルに行かないと。
※SoulCycle:自転車運動を利用したエクササイズ


オバマ
She’s right. I know who I need to talk to. Hey. It’s Barack. Listen, could we get together.
彼女の言う通りだな。誰と話すべきかわかってるよ。(電話して)やあ、バラクだけど。
ちょっと会えるかな?


映画館でーオバマ (ホワイトハウス内には大統領専用映画館もある。)
Now that is a great movie.
やっぱりこれは良い映画だな。


[John Boehner:]ジョン・ベイナー下院議長
Yeah. It gets me every time.
ほんと、毎回感動するよ。
(二人はトイストーリを見ている。)
オバマ
So, you got any advice for me?
で、何か僕にアドバイスはあるかな?


[John Boehner:]ジョン・ベイナー下院議長
So now you want my advice? First, stop sending me all these LinkedIn requests.
助言が欲しいって? まず、リンクトインのリクエスト送ってくるのをやめて下さい。
※LinkedIn:キャリアップを目指す人向けのビジネスSNS
And second, here’s the beauty of this whole thing.
You’ve got all the time in the world to figure this out.

次に、あなたには何をすべきかを考える時間が、素晴らしいことに、たっぷりある。
You can just be you for awhile.
しばらく自分らしくあれば良いのですよ。
If you know how to do that again.
もし、どうやってまた自分らしくあるか分かっているのならね。



オバマ
So I can just be me. And I can wear my mom jeans in peace. I hate these tight jeans.
そうか、僕は僕であっていいんだ。ゆるいジーパンを履いても良いんだ。
このキツイジーパンは嫌いなんだ。
(共和党系のニュース番組で、オバマ氏のゆるいジーンズが中学生みたいでダサいと非難され、タイトなものをはくようにしていた)


[John Boehner:]ジョン・ベイナー下院議長
That’s good. That’s good. Yesterday, I had a beer at 11:30 in the morning.
And you know, McDonald’s now serves breakfast all day long.

そうそう。その調子です。私など昨日は朝11時半からビールを飲みましたよ。
あと、ご存知かな?今マクドナルドでは、朝食を一日中売っているそうですよ。


オバマ
And Michelle’s going to be at spin class, so she’ll never know.
それは、、ミシェルはスピンクラスに行っているから、絶対にバレないな。
※spin class:自転車運動を使ったジム


[John Boehner:]ジョン・ベイナー下院議長
Right. Let it go.
そう、楽にすればいい。
And it won’t be long, you’ll be able to walk right out of the Oval Office singing Zip-a-Dee-Doo-Dah Zip-a-Dee-Day.
もう少ししたら、歌いながら大統領執務室から出られますよ。
(laughter) And you’ve got plenty of time to work on your tan. And you know what?
ハハハ‥それに、あなたには、じっくり日焼けをする時間もある。わかりますよね?
I finally got the grand bargain on a sweet Chevy Tahoe. Look here. Look here. You want one? Um?
私はなんか、グランドバーゲンで、シボレー・タホを安値で買えたんです。見てください。ほら、吸いたいでしょ?
(オバマ氏はヘビースモーカーで、大統領になってから禁煙している。禁煙用のニコチンガムを処方されて噛んでいる)


[Wolf Blitzer:]ウルフ・ブリッツァー・キャスターgrand bargain 
Breaking news. Former President Barack Obama on his 347th round of golf for the year, and it’s totally great. And Gloria, not a problem for anybody.
速報です。オバマ前大統領がゴルフで今年347ラウンド目をまわりました。
本当、素晴らしい!グロリア、誰にとっても問題でないね。
(これは、トランプが、オバマ氏はゴルフをしすぎて職務怠慢だと非難をしたことによる)


[Gloria Borger:]グロリア・ボーガー(CNNの政治アナリスト)
I can’t think of a reason to care, Wolf. And believe me, I’ve tried.
気にする理由も思いつかないわ、ウルフ、でも信じて、すごく探してみたんだけど、、



そして彼らは、バイデンおすすめ気分を変えるサングラスをして、ホワイトハウスを出てゆく。The End


オバマ氏のユーモアのある面白い、あるいはハートウォーミングなエピソードの動画は山のようにある。オバマ時代は、本当に良かった、、、と改めて思う。トランプにはユーモアというものがない。損得敵味方勝ち負けのフラットな人だ。


トランプはこういう動画を作れるんだろうか、、、誰かに作らせるのかな?白羽の矢が当たった人はお気の毒だ(まあアメリカ人ははっきり断るけど)


ともあれ、アメリカの若いTickTokプロテスターは燃えている。
日本でも、流行れば面白いのになぁ。


PVアクセスランキング にほんブログ村
ランキングに参加しています。宜しかったら、両方を
クリックしていただけると嬉しいです。

にほんブログ村 政治ブログ 政治・社会問題へ
にほんブログ村

人気ブログランキングへ